Üdvözlet mindenkinek!

A mindennapjaimat firkantom ide az új városomban, Genfben...
Illetve hamarosan Franciaország és Douvaine felfedezése fog következni...


2014. április 30., szerda

Pár segítség a francia íráshoz, kiejtéshez


Hát most kicsit visszatérek a francia nyelvhez, és teszek fel pár képet azok közül az anyagok közül, amiket az iskolában kaptunk.
KATT!

A képek telefonnal készültek, nem éppen jó minőségűek, de kinagyítva azért láthatóak lesznek, csak rájuk kell kattintani!
Ezt az anyagot az első fejezetnél fogom majd rögzíteni.
Jöjjön az első, ami a francia írott nagybetűket tartalmazza:


Aztán máris következhetnek a kisbetűk:


A gyerekektől ezt az írást várják el az iskolában, de a felnőtteknél ez nem követelmény, bár sokszor rákérdeznek az írott betűimnél, hogy „Ez milyen betű?”
Persze egy szülőnek, akinek van iskolás gyereke, kell ismerni ezeket is!

A francia ABC betűinek kiejtését tartalmazza a következő kép, de kitér a hangok, félhangok, betűcsoportok kiejtésére is.

Az ABC kiejtése az én jelölésemmel:
A [á], B [bé], C [szé], D [dé], E [ö], F [ef], G [zsé], H [ás], I [i], J [zsi], K [k], L [el], M [em], N [en], O [o], P [pé], Q [kü], R [er], S [esz], T [té], U [ü], V [vé], W [dublövé], X [iksz], Y [igrek], Z [zed]

A félhangok, betűcsoportok kiejtését tartalmazza ez a táblázat is:


Ezeket külön nem szeretném már magyarázni, hiszen részletesen írtam már korábban a betűk kiejtéséről és a hangokról is.
A francia nyelv helyes kiejtési jelei a következők:


Ezeket én azért nem használom, mert elég bonyolult lenne kikeresni a karakterek közül.
Sorban írom az én jelölésemmel is, de nem használom a képen látható jeleket!
Az első oszlopban a magánhangzók és félhangok szerepelnek:
[i]
[é]
[e]
[á] (a magyar „á” - nak felel meg)
[ü]
[ö] (a magyar rövid „ö” - nek felel meg, csak kicsit hosszabban ejtjük...majdnem a hosszú ő)
[ö] (a magyar rövid „ö” - nek felel meg)
[ö] (talán ez a magyar hosszú „ő” – höz hasonlít)
[u]
[o] (a magyar rövid „o” és a hosszú „ó” között van a kiejtése)
[o] (a magyar rövid „o”)
[á] (csak rövidebben ejtjük, mint a magyarban)
Félhangok következnek:
n]
n] (hasonló az előzőhöz, sok helyen nem is különböztetik meg tőle)
[on]
[an]
[üi]

A második oszlop zömében mássalhangzókkal:
[ui] ˙(ez is félhang)
[l]
[r]
[f]
[sz]
[s]
[v]
[z]
[zs]
[p]
[t]
[k]
[b]
[d]
[g]
[m]
[n]
[ny]

Remélem segítenek az eligazodásban!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése