KATT!
Természetesen itt azokra gondolok, akik szórakozásból, tudásvágyból vagy kényszerűségből meg szeretnének tanulni valamilyen idegen nyelvet.
Én a franciával próbálkozok már egy ideje, de bőven van mit tökéletesítenem a tudásomon, sajnos...
Azt is tudják a blog régebbi látogatói, hogy igyekszem segíteni azoknak, akik szintén ebben a helyzetben vannak. Ezért hoztam létre a FB csoportot is, ahol nyelvtani feladatokkal és természetesen ezek javításával, információkkal próbálom megkönnyíteni ezt a nehéz feladatot.
Bár már írtam, de az ismétlés nem árt, a csoport neve "Francia nyelvi feladatok" és itt található.
A következő írás már ott megjelent, de azt gondolom itt is helye van...
Természetesen az ötlet nem az enyém, csak kicsit kiegészítem. A következő sorokból az is kiderül, hogy miért van erre szükség.
Megadom a forrást is, mert ez így tisztességes! Ráadásul talán valaki kedvet kap, hogy az ő módszerükkel, náluk tanuljon, bár sajnos francia nyelvet náluk nem lehet választani, de angolt és németet igen.
Akkor jöjjön változtatás nélkül, ami a csoportban már megtalálható a fájlok között is:
Miért nem tudjuk megjegyezni az idegen nyelvű szavakat?
A forrás szerint azért, mert önmagukban olvassuk a szavakat, így nincs mihez kötnünk őket.
Egy új szó megtanulásához legalább 5 kapcsolódási pont szükséges!
1. kapcsolj képet a szóhoz
2. kapcsolj igét, főnevet vagy melléknevet a szóhoz
3. keress kifejezéseket az adott szóval
4. alkalmazd a szót valós helyzetben, szóban és írásban is
5. kapcsolj történetet a szóhoz
Fontos! Ne próbálj szó szerinti párhuzamot vonni a magyar és a másik idegen nyelv között!
A forrás: http://lingvicoach.blogspot.hu/…/az-egyetlen-ok-amiert-nem-…
Sajnos náluk nincs francia oktatás, így én próbálok meg az adott szempontok alapján egy szót jellemezni, hogy könnyebben megtanulható legyen!
A forrás szerint azért, mert önmagukban olvassuk a szavakat, így nincs mihez kötnünk őket.
Egy új szó megtanulásához legalább 5 kapcsolódási pont szükséges!
1. kapcsolj képet a szóhoz
2. kapcsolj igét, főnevet vagy melléknevet a szóhoz
3. keress kifejezéseket az adott szóval
4. alkalmazd a szót valós helyzetben, szóban és írásban is
5. kapcsolj történetet a szóhoz
Fontos! Ne próbálj szó szerinti párhuzamot vonni a magyar és a másik idegen nyelv között!
A forrás: http://lingvicoach.blogspot.hu/…/az-egyetlen-ok-amiert-nem-…
Sajnos náluk nincs francia oktatás, így én próbálok meg az adott szempontok alapján egy szót jellemezni, hogy könnyebben megtanulható legyen!
Legyen a szó: vödör - le seau
[szo]
1. Kapcsolj képet a szóhoz!
2.
Kapcsolj igét, főnevet vagy melléknevet a szóhoz!
megtölteni a vödröt - remplir le seau [ranplir löszo]
megtölteni a vödröt - remplir le seau [ranplir löszo]
3.
Keress kifejezéseket az adott szóval!
Il pleut à seaux. – Úgy zuhog, mintha dézsából öntenék. [ilplö ászo]
Il pleut à seaux. – Úgy zuhog, mintha dézsából öntenék. [ilplö ászo]
4.
Alkalmazd a szót valós helyzetben, szóban és írásban
is!
Mon fils aime son seau pour bac à sable. - A fiam szereti a homokozó vödrét.
Mon fils aime son seau pour bac à sable. - A fiam szereti a homokozó vödrét.
[monfisz em sonszo purbakászábl]
5.
Kapcsolj történetet a szóhoz!
Van egy összecsukható vödröm. - J'ai un seau pliant. [zsé áNszopliaN]
Van egy összecsukható vödröm. - J'ai un seau pliant. [zsé áNszopliaN]
Fontos!
Ne próbálj szó szerinti párhuzamot vonni a magyar és a
másik idegen nyelv között!
Erre nagyon jó példa a következő:
Én 20 éves vagyok. - Így mondjuk a magyar nyelvben...
Nekem van 20 évem. - Így mondjuk a franciában...
J'ai 20 ans. .... nem pedig Je suis 20 ans. !!!
Erre nagyon jó példa a következő:
Én 20 éves vagyok. - Így mondjuk a magyar nyelvben...
Nekem van 20 évem. - Így mondjuk a franciában...
J'ai 20 ans. .... nem pedig Je suis 20 ans. !!!
szerintem azok a szavak nem maradnak meg amiket nem használunk rendszeresen, így aztán csak egy lehetőség van: használni, a többi csak max. a rövid távú memóriába teszi be a szót.
VálaszTörlésIdézek: "Alkalmazd a szót valós helyzetben, szóban és írásban is!"
Törlés