Több svájci csoportnak is tagja vagyok, és ezekben a csoportokban vannak dolgok, amik zavarnak, sőt olyanok is, amik idegesítenek.
KATT!
Nem tudom, hogy melyikbe tartozik a következő jelenség, talán a kettő között valahol...
Már eleve a Facebook jellemzője, hogy sokan mindent igyekeznek megosztani, de ezeket tudom kezelni, ami nem érdekel törlöm.
Svájcban ugye 4 hivatalos nyelv van, de a legtöbben a magyarok közül német nyelvterületen élnek, bár köztük is vannak olyanok, akik még nem túl jól beszélnek németül, mert például nem olyan régen érkeztek az országba.
Viszont ezekben a csoportokban a legtöbb megosztás német nyelvű, ami gyakorlatilag úgy néz ki, hogy belinkelnek egy cikket mindenféle magyarázat, rövid fordítás nélkül. És kész...
Amikor kértem, hogy csak pár mondatot mellékeljenek, hogy miről is szól a cikk, mert én sem beszélek németül sok másik taggal együtt, akkor a Google fordítót ajánlották, és még ez volt a legfinomabb válasz.
Hát sajnálom, de ezekről az írásokról lemaradok, egyéb dolgom is van, mint német nyelvű írásokat fordítani, főleg úgy, hogy azt sem tudom, hogy fog-e érdekelni a téma.
Az előző bejegyzésemet ezért nem osztottam meg a csoportban, pusztán csak ezt a képet, azzal a kiegészítéssel (magyarul), hogy a határidő ma lejár:
Hát sajnálom, de ezekről az írásokról lemaradok, egyéb dolgom is van, mint német nyelvű írásokat fordítani, főleg úgy, hogy azt sem tudom, hogy fog-e érdekelni a téma.
Az előző bejegyzésemet ezért nem osztottam meg a csoportban, pusztán csak ezt a képet, azzal a kiegészítéssel (magyarul), hogy a határidő ma lejár:
Érdekes, de egyből probléma lett, hogy franciául van, és azt nem értik...
Bár szerintem ez nem egy hosszú cikk, csak egy kép, ami magáért beszél. Ha valaki felmegy a Media Markt honlapjára, akkor németül is megtalálja.
De én voltam olyan rendes, hogy nem a fordítót ajánlottam, hanem leírtam magyarul is, hogy mi is ez, bár jelezték, hogy inkább németül kellett volna megosztanom...
Hát nem tudom, ez egy magyar csoport, csak a tagok nem Magyarországon élnek, viszont mindegyik beszél az anyanyelvén...
Miért nem azon kommunikálunk?
Volt valaki, aki segítséget kért, azt is jelezte, hogy még nem jól beszél németül. Mit gondoltok milyen nyelven adtak neki tanácsot?
Igen, németül...
Bár szerintem ez nem egy hosszú cikk, csak egy kép, ami magáért beszél. Ha valaki felmegy a Media Markt honlapjára, akkor németül is megtalálja.
De én voltam olyan rendes, hogy nem a fordítót ajánlottam, hanem leírtam magyarul is, hogy mi is ez, bár jelezték, hogy inkább németül kellett volna megosztanom...
Hát nem tudom, ez egy magyar csoport, csak a tagok nem Magyarországon élnek, viszont mindegyik beszél az anyanyelvén...
Miért nem azon kommunikálunk?
Volt valaki, aki segítséget kért, azt is jelezte, hogy még nem jól beszél németül. Mit gondoltok milyen nyelven adtak neki tanácsot?
Igen, németül...
Én ezen már túlléptem. Tudod hogy? Kiléptem egy csomó csoportból.
VálaszTörlés:D
Bár nagyon kevés csoport tagja vayok, egyszer beírtam egy német nyelvű írás alá, hogy "nem lehetne megyarul"?
Erre jött a válasz: "nekem már egyszerűbb németül".
Akkor mi az anyádért nem egy német/svájci csoportba lépsz be?
Ezt persze csak gondoltam, nem akartam vihart a biliben.
:)